Worse, I suspect that there are cases where an overseas brand may share the same name, but have a different formulation. Since much of what we do is off-label use, what works here may not work there -- wherever "here" and "there" are.
The problem exists to some extent in the US: I know that when I was living in Massachusetts, after having grown up in Oregon, I ended up generating much confusion in hardware stores and whatnot, until I learned to say "I don't know what you call it here, but I need a gizmo that...".
(It's "pop" west of the Mississippi, and "soda" east of the Mississippi. And "Soder" in certain neighborhoods in the NE.)