News:



  • June 16, 2024, 12:17:45 PM

Login with username, password and session length

Author Topic: Any volunteer translators out there?  (Read 1029 times)

Offline Ted Fancher

  • 23 supporter
  • Trade Count: (0)
  • Admiral
  • *
  • Posts: 2329
Any volunteer translators out there?
« on: June 16, 2018, 05:44:56 PM »
Rummaging through through my stacks and stacks of old magazines I came across an early, April of 2005, issue of Potastunts Magazine which, if I recall correctly, was published in Brazil and is, I'm assuming, in Spanish.  It included an article about an interview with me which, again IIRC, was conducted via telephone.  Although I recall wanting to get it translated at the time I received the copy I never did the ground work to get it done and, frankly, had forgotten about it as the years passed by.  Now that I've resurrected it I thought I'd give it a better shot.

I could (and will if necessary) find a professional translator to do so for me now but, given the arcane nature of the world wide stunt vocabulary, I've little hope that it would be as technically readable and accurate as one done by an informed bilingual stunt aficionado.

I've started this thread in hopes of:

1. Insuring the Potastunt Magazine was (is???) in fact a product of Brazil and published in Spanish.

2. If not, determining the source and language.

3.  Finding an informed stunt flier fluent in the appropriate language willing to translate it from copies I can furnish from the original text, preferably scanned and delivered on line but hard copies and snail mail would certainly be no problem.  There are four full magazine sized pages in the article.

4. I would be happy to pay a reasonable fee for effort; perhaps $25.00USD per page or as negotiated.

Thanks in advance to anyone  who can help me turn this bit of personal memorabilia into something I can include in my scrap books in words I understand along with the magazine itself.

p.s.  I've attached the first page of the article for anyone interested to peruse.

Ted Fancher 

Offline Fred Underwood

  • Trade Count: (0)
  • Captain
  • *****
  • Posts: 811
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #1 on: June 16, 2018, 05:52:32 PM »
Portuguese in Brazil not Spanish, though that doesn't help you much.
Fred
352575

Offline Juan Valentin

  • Trade Count: (0)
  • Captain
  • *****
  • Posts: 589
  • USAF 1969-73 ANG 73-77
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #2 on: June 16, 2018, 06:04:59 PM »
 Hello Ted
                            You are correct the interview is in spanish. I will give it a go at traducing it for you and will send you a PM with the traduction.
                                                                                                                                                                                                                   Juan

Offline Tim Wescott

  • 2016 supporter
  • Trade Count: (0)
  • Admiral
  • *
  • Posts: 12832
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #3 on: June 16, 2018, 06:06:00 PM »
But Ted -- they quote you speaking Portuguese in that article!  How could you not understand the language?
AMA 64232

The problem with electric is that once you get the smoke generator and sound system installed, the plane is too heavy.

Online Brent Williams

  • 24 supporter
  • Trade Count: (0)
  • Admiral
  • *
  • Posts: 1273
    • Fancher Handles - Presented by Brent Williams
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #4 on: June 16, 2018, 07:01:11 PM »
Here is what Google Translate provided when I typed it in. (with a little stunt editing by me.)
----------------------

Ted Fancher is one of the most accomplished pilots not only in USA but worldwide in FAI acrobatics.  Apart from his merits in this sport we can assure that he is a magnificent person, open to any type of question and collaboration to help improve and disseminate our sport.  After getting to know our magazine, it was undoubtedly in its collaboration.  I hope you like this interview and enjoy it.

PS.  How and when did it start in circular flight? And what was your first model and engine?

Ted Fancher: 
I built my first control line plane when I was eleven or twelve.  That was the 1950s.  The first plane was a Veco Tomohawk and had a McCoy Sportsman .29 engine.  I never really managed to fly that plane alone. It was pretty pretty but the wing was twisted.  It hangs in a hobby store. I have no idea what it was about him. The first airplane that tried to fly was a Merco All American Senior with a Fox .35 engine. This was also very nice (I always liked to paint), my first solo flight lasted about half an hour or so before the crash.   My older brother, Gary, and I built a lot of small balsa wood models before we started some control line flying. We flew these with a fishing rod we towed to fly them. We had a lot of fun with these models.

PS: What was your First Design and which of these do you prefer?

Ted Fancher: I always built kits until I was a teenager. My first airplane built from plans was the Ares.  I went to the US National in 1959 and I saw Billy Werwage fly and win the Walker Cup.  I was really in love with that plane.   I got the blueprints and built the model when I was about 16 years old.   I built that first plane when I met Shareen, my wife.   I still have the pieces of the Johnson stunt engine that was on that plane.

I built versions of the Ares that were modified.  I flew with one of these in the 1967 nationals.  I did not do very well with that model.

My first "design" was a plane I built for the Nationals of 1974. It was a removable model with a great Nobler appearance, although a little aerodynamically challenged unfortunately.  It crashed on the few flights due to the release of a connector in the controls.   The wing was later used in a model made in the year 1975.

My first really successful design was the Citation with which I won the PAMPA Concours de Elegance Contest in 1977.  It was also my first airplane with which I placed.  I finished third in the Nationals.

I think my favorite design was a funny airplane, the Imatation.   I flew thousands of flights with the original and tested a bunch of engines on this model including a four-stroke Enya .46 in the mid-1980s.   It was an amazingly easy plane to fly.   You could fly it and make good shapes (good scores?) without too much training.
Laser-cut, "Ted Fancher Precision-Pro" Hard Point Handle Kits are available again.  PM for info.
https://stunthanger.com/smf/brent-williams'-fancher-handles-and-cl-parts/ted-fancher's-precision-pro-handle-kit-by-brent-williams-information/

Offline Juan Valentin

  • Trade Count: (0)
  • Captain
  • *****
  • Posts: 589
  • USAF 1969-73 ANG 73-77
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #5 on: June 16, 2018, 07:38:48 PM »
Hello Brent
                       I had just finished my traduction and sent it in a PM to Ted. I had not noticed you had done a great job, your traduction is spot on.
                                                                                                                                                                                Juan

Offline Ted Fancher

  • 23 supporter
  • Trade Count: (0)
  • Admiral
  • *
  • Posts: 2329
Re: Any volunteer translators out there?
« Reply #6 on: June 17, 2018, 11:39:47 AM »
Thanks so much to both Brent and Juan for their offers to help.  I appreciate both of you taking the time to provide translations of the first page; both of which, not surprisingly, were quite similar and included efforts to "English-ize" the arcane stunt-speak phrases from your translations.

While either of you would would obviously do an excellent translation  I think I'll probably take Brent up on his offer since he kinda/sorta owes me one for being responsible for his status as a wealthy purveyor of fine stunt accessories bearing my name!  ???  ::)  Z@@ZZZ

Once again, thanks to you both.  I very much appreciate your willingness to to help.

Ted Fancher


Advertise Here
Tags:
 


Advertise Here